
Predaj domu • 292 m² bez realitkyHamburg Rahlstedt Hamburg 22149
Hamburg Rahlstedt Hamburg 22149MHD do minúty pešo • ParkovanieDieses charaktervolle Stadthaus von 1928 verbindet historische Substanz mit moderner Technik, hohem Energiestandard und einem außergewöhnlich privaten Grundstück in Hamburg-Alt-Rahlstedt.
Tento charizmatický mestský dom z roku 1928 spája historickú substanciu s modernou technikou, vysokým energetickým štandardom a mimoriadne súkromným pozemkom v Hamburg-Alt-Rahlstedt.
Das Haus wurde nicht für einen kurzfristigen Verkauf hergerichtet, sondern über viele Jahre für den eigenen Anspruch an Alltag, Komfort, Technik und Lebensqualität weiterentwickelt.
Dom nebol pripravovaný na rýchly predaj, ale bol počas mnohých rokov rozvíjaný s cieľom naplniť vlastné nároky na každodenný život, komfort, techniku a kvalitu života.
Die Immobilie präsentiert sich gepflegt, frisch renoviert und bezugsbereit.
Nehnuteľnosť sa prezentuje upravená, čerstvo zrenovovaná a pripravená na nastěhovanie.
Seit der Übernahme 1990 wurden Infrastruktur, Leitungen, Ausstattung, Nebengebäude und Außenbereiche kontinuierlich und hochwertig modernisiert.
Od prevzatia v roku 1990 boli infraštruktúra, rozvody, vybavenie, príslušné budovy a vonkajšie priestory neustále a kvalitne modernizované.
In den Jahren 2016 bis 2018 erfolgte eine weitere konsequente energetische Modernisierung, u. a. mit Dachsanierung, Dämmmaßnahmen und Dreifachverglasung.
V rokoch 2016 až 2018 prebehla ďalšia dôsledná energetická modernizácia, vrátane rekonštrukcie strechy, izolačných opatrení a trojitých okenných skiel.
Auf ca. 617 m² Grundstück bietet die Immobilie ca. 292 m² Wohnfläche zuzüglich umfangreicher Nutzflächen.
Na pozemku o rozlohe cca 617 m² ponúka nehnuteľnosť cca 292 m² obytných priestorov, plus rozsiahle užitkové plochy.
Das Raumkonzept verteilt sich über Souterrain, Erdgeschoss, Obergeschoss und Dachgeschoss.
Pôdorys domu je rozložený do suterénu, prízemia, poschodia a podkrovia.
Das Erdgeschoss bildet mit Küche, Essbereich, Mediaraum, Gaskamin und Wintergarten den offenen Mittelpunkt des Hauses.
Prízemie tvorí otvorené jadro domu s kuchyňou, jedálňou, miestnosťou pre multimédiá, plynovým kachľovým krbom a zimnou záhradou.
Das Souterrain ist wohnlich ausgebaut und verfügt über Schlafzimmer, Ankleide, Bad, Wirtschaftsraum und direkten Gartenzugang.
Suterén bol upravený na obytné priestory a disponuje spálňou, šatníkom, kúpeľňou, technickou miestnosťou a priamym vstupom do záhrady.
Im Obergeschoss befinden sich weitere Rückzugsräume, ein zweiter Wintergarten sowie Bad und separates WC.
Na poschodí sa nachádzajú ďalšie útočiská, druhá zimná záhrada, kúpeľňa a samostatná toaleta.
Das Dachgeschoss bietet zusätzliche Nutzungsoptionen als Arbeits-, Gäste- oder Hobbybereich.
Podkrovie ponúka ďalšie možnosti využitia ako pracovný priestor, priestor pre hostí alebo ako hobby miestnosť.
Besonders angenehm ist die Möglichkeit, gemeinsames Leben und individuelle Rückzugsbereiche miteinander zu verbinden.
Obzvlášť príjemná je možnosť spojiť spoločný život s individuálnymi úkrytmi.
Durch die Aufteilung über mehrere Ebenen entstehen unterschiedliche Zonen mit eigener Atmosphäre und hoher Privatheit – ideal für Familien, Gäste, Homeoffice oder ruhiges Arbeiten und Leben unter einem gemeinsamen Dach.
Rozdelením na viaceré úrovne vznikajú rôzne zóny s vlastnou atmosférou a vysokou miery súkromia – ideálne pre rodiny, hostí, home office alebo pokojné bývanie a prácu pod jednou strechou.
Zwei Wintergärten, zwei Gaskamine sowie die Verbindung aus offenen und separierten Bereichen schaffen dabei eine Wohnqualität, die sich auf Bildern nur teilweise vermitteln lässt.
Dve zimné záhrady, dva plynové kaminy a kombinácia otvorených a oddelených priestorov zabezpečujú kvalitu bývania, ktorú sa na obrázkoch ťažko plne vyjadruje.
Besonders prägend ist das nach Süden ausgerichtete Grundstück: Terrasse mit Outdoor-Küche, geschützter Garten, Whirlpool, historisches Teehaus/Gym und eine in Gebäudequalität ausgeführte Garage mit Nebennutzung schaffen ein außergewöhnlich vielseitiges Gesamtbild.
Obzvlášť výrazný je pozemok orientovaný na juh: terasa s vonkajšou kuchyňou, chránená záhrada, vírivka, historický čajový dom/gym a garáž vyrobená podľa stavebných štandardov s možnosťou ďalšieho využitia vytvárajú mimoriadne všestranný celkový dojem.
Die gezeigten Bilder können nur einen Teil der Räume und Nutzungsmöglichkeiten abbilden.
Zobrazené fotografie dokážu znázorniť len časť miestností a možností využitia.
Das ausführliche Exposé beschreibt die Immobilie daher bewusst deutlich umfassender.
Podrobné informačné materiály preto úmyselne opisujú nehnuteľnosť oveľa komplexnejšie.
Es handelt sich um einen Privatverkauf ohne Maklerprovision.
Ide o súkromný predaj bez provízie makléra.
Die Übergabe erfolgt nach Vereinbarung, voraussichtlich ab Q4 2026.
Predanie prebehne podľa dohody, predpokladane od štvrtého štvrťroka 2026.
Die Immobilie liegt in Hamburg-Alt-Rahlstedt, in einem gewachsenen und überwiegend von Ein- und Zweifamilienhäusern geprägten Wohnumfeld.
Nehnuteľnosť sa nachádza v Hamburg-Alt-Rahlstedt, v osídlení, ktoré sa vyvinulo prevažne z rodinných a dvojdomových domov.
Der Bereich rund um Brockdorffstraße, Rahlstedter Straße und den historischen Ortskern vermittelt bis heute ein ruhiges, eingewachsenes Wohngefühl.
Oblasť okolo ulíc Brockdorffstraße, Rahlstedter Straße a historického centra mesta dodáva dodnes pokojný, ustálený pocit zo života.
Die Lage verbindet zwei Qualitäten, die in Hamburg selten so gut zusammenkommen: ein hohes Maß an Privatheit auf dem eigenen Grundstück und zugleich kurze Wege zu Versorgung, Schulen, Sport, Gastronomie und öffentlichem Nahverkehr.
Lokalita spája dve kvality, ktoré sa v Hamburgu zriedka vyskytujú súčasne: vysoká miera súkromia na vlastnom pozemku a zároveň krátke vzdialenosti k obchodu, školám, športu, gastronómii a verejnej doprave.
Eine Bushaltestelle befindet sich ca. 110 m entfernt.
Autobusová zastávka sa nachádza približne 110 m od domu.
Die integrative Grundschule Brockdorffstraße liegt nur ca. 200 m entfernt.
Integrovaná základná škola Brockdorffstraße je vzdialená len asi 200 m.
Parkanlagen, Schwimmbad, Supermärkte, Wochenmarkt, Ärzte, Restaurants, der Ortskern sowie der Bahnhof/ZOB Rahlstedt sind gut erreichbar.
Parky, bazén, supermarkety, týždenný trh, lekári, reštaurácie, centrum mesta a aj nákupisko / autobusové stanice Rahlstedt sú ľahko dostupné.
Viele Ziele lassen sich bequem zu Fuß oder mit dem Fahrrad erreichen.
Mnohé ciele je možné ľahko dosiahnuť pešo alebo na bicykli.
In der einen Richtung beginnt der Parkbereich rund um die alte Kirche, in der anderen Richtung liegt ein kleiner Wald mit Rodelberg.
Na jednej strane začína parková zóna okolo starej kostola, na druhej strane leží malý les s kopecom vhodným na sánkovanie.
Ab ca. 1,7 km beginnt das Naturschutzgebiet Feldmark/Stapelfelder Moor mit Wegen entlang von Wäldern, Feldern und Pferdepensionen.
Približne od 1,7 km začína chránená prírodná oblasť Feldmark/Stapelfelder Moor s chodníkmi vedúcimi popri lesoch, poliach a stajňach pre kone.
Auch die A1 ist schnell erreichbar und bietet eine gute Verbindung Richtung Ostsee.
Diaľnica A1 je tiež rýchlo dostupná a ponúka dobré spojenie smerom k Baltskému moru.
So entsteht eine Lage für Menschen, die ruhig und hochwertig wohnen möchten, ohne auf städtische Infrastruktur zu verzichten.
Takto vzniká lokalita pre ľudí, ktorí si prajú žiť pokojne a kvalitne, bez toho aby sa museli vzdať mestských vymožeností.
Die Ausstattung ist hochwertig, umfangreich und auf langfristige Alltagstauglichkeit ausgelegt.
Vybavenie je vysoko kvalitné, rozsiahle a navrhnuté pre dlhodobú každodennú funkčnosť.
Auszug aus der Ausstattung:
Výňatok z vybavenia:
- historisches Stadthaus von 1928, über Jahrzehnte hochwertig weiterentwickelt
historický mestský dom z roku 1928, počas desaťročí vysoko kvalitne rozvíjaný
- ca. 292 m² Wohnfläche zuzüglich umfangreicher Nutzflächen
cca 292 m² obytných priestorov, plus rozsiahle užitkové plochy
- ca. 617 m² Grundstück
cca 617 m² pozemku
- energetische Modernisierung 2016–2018, Energieausweis 70,30 kWh/(m²a)
energetická modernizácia 2016–2018, energetický preukaz 70,30 kWh/(m²a)
- gedämmtes und neu eingedecktes Krüppelwalmdach
izolovaná a novo prekrytá sedlová strecha
- Dreifachverglasung in nahezu allen Bereichen
trojité osvetlenie (trojité sklá) takmer vo všetkých priestoroch
- Perlite-Einblasdämmung und ergänzende Außenisolierung
vsaková izolácia z perlitového materiálu a doplňujúca vonkajšia izolácia
- zentrale Gastherme mit Warmwasserspeicher
centrálna plynová kotolňa s nádržou na teplú vodu
- mehrere Split-Klimageräte, auch zum effizienten Heizen in Übergangszeiten
niekoľko split klimatizačných jednotiek, aj na efektívne kúrenie v prechodných obdobiach
- Photovoltaikanlage mit ca. 2,6 kWp und 9,6 kWh Batteriespeicher
fotovoltaická stanica s cca 2,6 kWp a batériovým úložiskom 9,6 kWh
- Homematic-Smart-Home-System mit CCU3
Homematic smart home systém s CCU3
- elektrische Rollläden in nahezu allen Bereichen
elektrické žalúzie takmer vo všetkých miestnostiach
- strukturierte Netzwerkverkabelung mit zentralem Netzwerkschrank
štruktúrované sieťové káblovanie so stredovým sieťovým kabinetom
- fest installierte B&O-Lautsprecher im Erdgeschoss
trvale inštalované B&O reproduktory v prízemí
- zwei Wintergärten
dve zimné záhrady
- zwei Gaskamine
dva plynové krby
- hochwertige offene Küche mit großzügigen Arbeitsflächen
vysoko kvalitná otvorená kuchyňa s priestrannými pracovnými plochami
- Souterrain mit wohnlicher Nutzung, Bad, Ankleide und Gartenzugang
suterén s obytným využitím, kúpeľňa, šatník a prístup do záhrady
- Terrasse mit automatisierter Überdachung
terasa s automatizovaným zatienením
- Outdoor-Küche mit Warmwasser, Kühlschrank, Einbaugrill und Profi-Wok
vonkajšia kuchyňa s teplou vodou, chladničkou, zabudovaným grilom a profesionálnym wokom
- geschützter Südgarten mit hoher Privatheit
chránená južná záhrada s vysokou mierou súkromia
- Outdoor-Whirlpool
vonkajšia vírivka
- historisches Teehaus/Gym, ca. 18 m²
historický čajový dom / posilňovňa, cca 18 m²
- Garage/Nebengebäude in Gebäudequalität, ca. 50 m², mit WC und Teeküche
garáž/príslušná budova v stavebnej kvalite, cca 50 m², s WC a čajovou kuchynkou
- automatisierte Gartenbewässerung
automatizované zavlažovanie záhrady
- kontrollierte Regenwasserversickerung auf dem Grundstück
kontrolované vsakovanie dažďovej vody na pozemku
- hochwertiges Tor- und Zaunkonzept mit elektrischer Zufahrt
vysoko kvalitný koncept brány a oplotenia s elektrickým vstupom
Zu dieser Immobilie liegt ein ausführliches Exposé mit ca. 46 Seiten vor.
K tejto nehnuteľnosti je k dispozícii podrobný informačný materiál o rozsahu cca 46 strán.
Es beschreibt Haus, Grundstück, Ausstattung, Technik, Lage und Nutzungsmöglichkeiten detailliert und soll Interessenten ermöglichen, sich vor einer Besichtigung in Ruhe ein fundiertes Bild zu machen.
Opíše dom, pozemok, vybavenie, techniku, lokalitu a možnosti využitia do detailu a má potenciálnym záujemcom umožniť, aby si pred prehliadkou v pokoji vytvorili ucelený obraz.
Bitte fordern Sie bei ernsthaftem Interesse gern das ausführliche Exposé an.
Pri vážnom záujme prosím neváhajte požiadať o podrobný informačný materiál.
Wir beantworten entsprechende Anfragen in der Regel innerhalb von 24 Stunden.
Príslušné dopyty zvyčajne zodpovedáme do 24 hodín.
Eine persönliche Besichtigung bieten wir selbstverständlich gern an, wenn der Eindruck entsteht, dass Objekt, Preisrahmen und Übergabevorstellung zu Ihren Plänen passen.
Osobnú prehliadku samozrejme radi zaistíme, ak vznikne dojem, že objekt, cenový rámec a predstavy o prevzatí zodpovedajú vašim plánom.
Es handelt sich um einen Privatverkauf ohne Maklerprovision.
Ide o súkromný predaj bez maklérskej provízie.
Der Kaufpreis versteht sich zzgl. gesetzlicher Erwerbsnebenkosten.
Kúpna cena sa uvádza bez zákonných príloh k nadobudacím nákladom.
Die Grunderwerbsteuer sowie Notar- und Gerichtskosten trägt der Käufer gemäß gesetzlicher Regelung.
Daň z nadobudnutia nehnuteľnosti, ako aj notárske a súdne poplatky hradí kupujúci podľa zákonných predpisov.
Alle Angaben wurden sorgfältig zusammengestellt.
Všetky uvedené informácie boli starostlivo zostavené.
Die angegebene Nutzfläche umfasst u. a. Garage/Nebengebäude, Teehaus, Dachgeschoss-/Nebenflächen sowie Funktions-, Technik- und Nebenbereiche.
Uvedená užitná plocha zahŕňa okrem iného garáž/príslušné budovy, čajový dom, podkrovné/príslušné plochy ako aj funkčné, technické a príslušné priestory.
Terrassenflächen sind hierbei nicht berücksichtigt.
Terasové plochy nie sú v tejto miere zahrnuté.
Alle Flächenangaben sind ca.-Angaben.
Všetky uvedené rozmery plôch sú orientačné.
Das Grundstück sowie die darauf befindlichen Einheiten sind im Grundbuch des zuständigen Amtsgerichts eingetragen.
Pozemok aj jednotky na ňom sa nachádzajú zapísané v katastri príslušného okresného súdu.
Grundsätzlich sind alle fest eingebauten und im Exposé beschriebenen Ausstattungsmerkmale im Kaufpreis enthalten.
V zásade je kúpna cena vrátane všetkých trvalo inštalovaných a v informačnom materiáli uvedených vybavovacích prvkov.
Ausgenommen sind nicht fest installierte Leuchten; Deckeneinbaustrahler sowie Außenleuchten verbleiben im Objekt.
Nepatričné sú odpojené osvetľovacie zariadenia; vstavané stropné svetlá a vonkajšie svetlá zostávajú v objekte.
Individuelle Absprachen sind möglich.
Individuálne dohody sú možné.
Parametre nehnuteľnosti
| Vek | Nad 50 rokov |
|---|---|
| Číslo inzerátu | 1027231 |
| Úžitková plocha | 292 m² |
| Celkové poschodia | 4 |
| Stav | Po rekonštrukcii |
|---|---|
| PENB | B - Veľmi úsporné |
| Plocha pozemku | 623 m² |
| Cena za jednotku | 5 787,67 € / m2 |
Čo táto nehnuteľnosť ponúka?
| Pivnica | |
| MHD 0 minút pešo |
| Parkovanie | |
| Terasa |
V okolí nehnuteľnosti nájdete
Stále hľadáte to pravé?
Nastavte si strážneho psa. Ponuky vybrané na mieru dostanete súhrnne 1× denne e-mailom. S Premium profilom máte po ruke rovno 5 strážcov a keď sa niečo objaví, informujú vás obratom.
























































