
Prenájom bytu 3+1 • 60 m² bez realitkyObere Goethestraße 82, , Severné Porýnie - Westfálsko
Obere Goethestraße 82, , Severné Porýnie - WestfálskoMHD 1 minúta pešoSie suchen eine optimal klassisch geschnittene Mietwohnung in zentraler Lage mit grünem Ausblick und ohne direkt gegenüberliegend wohnende Nachbarn?
Hľadáte optimálne klasicky navrhnutý prenájom bytu v centrálnej lokalite so zeleným výhľadom a bez susedov bydlících priamo oproti?
Dann ist diese frisch sanierte Wohnung genau das Richtige für Sie!
Tento čerstvo zrekonštruovaný byt je pre vás presne to pravé!
Die helle und großzügig geschnittene 3-Zimmer-Wohnung mit ca. 60 m² Wohnfläche befindet sich in einem gepflegten 6-Parteienhaus, in einem gesuchten Wohnviertel, in urbaner und dennoch entschleunigter Lage, mitten in der Gladbecker Innenstadt.
Svetlý a priestranne navrhnutý trojizbový byt s približne 60 m² obytného priestoru sa nachádza v udržiavanom 6-jednotkovom dome, v žiadanej obytné štvrti, v urbánnom a zároveň pokojnejšom prostredí, priamo v srdci centra Gladbecku.
Die vorhandenen Mieter sind ruhige Hausbewohner und es gibt eine intakte häusliche Gemeinschaft.
Súčasní nájomníci sú pokojní obyvatelia domu a existuje tu fungujúca susedská komunita.
Die Wohnung liegt mitten in der Innenstadt von Gladbeck, in einer Zone 30, an einem geräumigen Wendehammer am Ende einer Sackgasse.
Byt sa nachádza v srdci centra Gladbecku, v zóne 30, pri priestrannom odbočovom konci slepej uličky.
Gladbeck ist eine lebendige Stadt im nördlichen Ruhrgebiet und gehört zur Metropolregion Rhein-Ruhr. Mit rund 75.000 Einwohnern bietet sie eine gelungene Mischung aus urbanem Leben, guter Infrastruktur und naturnahen Erholungsmöglichkeiten.
Gladbeck je pulzujúce mesto na severe Porúria a patrí do metropolitnej oblasti Rýn-Ruhr. S približne 75 000 obyvateľmi ponúka úspešnú kombináciu mestského života, kvalitnej infraštruktúry a príležitostí na oddych v prírode.
Die Stadt zeichnet sich durch kurze Wege, vielfältige Einkaufsmöglichkeiten, ein gutes Schul- und Bildungsangebot sowie eine breite Auswahl an Sport- und Freizeitmöglichkeiten aus.
Mesto sa vyznačuje krátkymi vzdialenosťami, rozmanitými nákupnými možnosťami, kvalitnou ponukou škôl a vzdelávania, ako aj širokým výberom športových a voľnočasových aktivít.
Die Innenstadt von Gladbeck bietet alles, was das tägliche Leben angenehm und komfortabel macht.
Centrum Gladbecku ponúka všetko, čo robí každodenný život príjemným a komfortným.
In der weitläufigen Fussgängerzone sind zahlreiche Einkaufsmöglichkeiten, Supermärkte, Bäckereien, Cafés, Restaurants sowie Apotheken und Arztpraxen fußläufig erreichbar.
V priestrannej pešej zóne sú početné nákupné príležitosti, supermarkety, pekárne, kaviarne, reštaurácie, ako aj lekárne a ordinácie, všetko v pešej vzdialenosti.
Ein mehrmals pro Woche stattfindender Wochenmarkt auf dem Marktplatz bietet ein reichhaltiges Angebot von Markthändlern aus der Region.
Na trhovom námestí sa niekoľkokrát týždenne koná týždenný trh, kde nájdete bohatú ponuku predajcov z regiónu.
Auch das örtliche Krankenhaus, Banken, Dienstleister und das Rathaus befinden sich in unmittelbarer Nähe.
Aj miestna nemocnica, banky, poskytovatelia služieb a radnica sú v bezprostrednej blízkosti.
Gleiches gilt für Ausbildungseinrichtungen wie Schulen aller Schulformen und Kindergärten.
Rovnako blízko sa nachádzajú aj vzdelávacie inštitúcie ako školy všetkých typov a materské školy.
Auch die Hochschule Ruhr West, Campus Bottrop, und die Westfälische Hochschule, Campus Gelsenkirchen Buer, sind in wenigen Kilometern Entfernung gut erreichbar.
Aj Hochschule Ruhr West, pobočka Bottrop, a Westfälische Hochschule, pobočka Gelsenkirchen Buer, sú dostupné v niekoľkých kilometroch vzdialenosti.
Die Innenstadt überzeugt auch durch eine gute Nahverkehrsanbindung.
Centrum tiež zaujme vynikajúcim napojením na mestskú hromadnú dopravu.
Bus- und Bahnlinien des ÖPNV verbinden Gladbeck schnell mit den umliegenden Städten.
Autobusové a vlakové linky verejnej dopravy rýchlo spájajú Gladbeck s okolitými mestami.
Für Autofahrer ist die Anbindung an die A2, A31 und A52 / B224 in wenigen Minuten erreichbar, wobei es auch im innerstädtischen Bereich zahlreiche Parkmöglichkeiten in Parkhäusern oder Parkbuchten gibt.
Pre vodičov je dostupné spojenie na diaľnice A2, A31 a A52 / B224 v priebehu niekoľkých minút, pričom aj v centre mesta je k dispozícii mnoho parkovacích možností v parkovacích domoch či vyhradených parkovacích zónach.
Über die A2, A31 und A52 / B224 erreichen Sie schnell die umliegenden Großstädte wie Essen, Bochum, Dortmund, Duisburg und Oberhausen, aber auch Münster und Düsseldorf.
Po diaľniciach A2, A31 a A52 / B224 rýchlo dosiahnete okolitá veľké mestá ako Essen, Bochum, Dortmund, Duisburg a Oberhausen, ale aj Münster a Düsseldorf.
Auch mit dem öffentlichen Nahverkehr sind Pendler gut angebunden.
Aj vďaka verejnej doprave sú dojazdoví zamestnanci výborne napojení.
Verkehrstechnisch ist Gladbeck auch zu beliebten Hotspots hervorragend angebunden.
Z hľadiska dopravy je Gladbeck výborne spojený aj s obľúbenými hotspotmi.
Orte für Großveranstaltungen, wie die Veltins Arena in Gelsenkirchen oder die Rudolf-Weber-ARENA im CentrO in Oberhausen, sind sehr gut mit dem ÖPNV oder mit dem Auto zu erreichen.
Miesta pre veľké podujatia, ako napríklad Veltins Arena v Gelsenkirchene alebo Rudolf-Weber-ARENA v CentrO v Oberhausen, sú veľmi dobre dostupné verejnou dopravou alebo autom.
Auch Freizeitparks wie die Movie World Germany und der Freizeitpark Schloss Beck, aber auch das Alpincenter und das Indoor Skydiving Bottrop, liegen quasi in unmittelbarer Nähe zur Stadtgrenze.
Aj zábavné parky, ako Movie World Germany a zábavný park Schloss Beck, rovnako ako Alpincenter a Indoor Skydiving Bottrop, sa nachádzajú takmer priamo pri hraniciach mesta.
Trotz des urbanen Umfeldes gibt es viele grüne Rückzugsorte, wie den zentrumsnahen Nordpark oder den nicht weit entfernten Stadtpark Wittringer Wald.
Napriek mestskému prostrediu tu nájdete množstvo zelených útočísk, ako je napríklad blízky Nordpark alebo neďaleko nachádzajúci sa mestský park Wittringer Wald.
Kulturelle Angebote wie die Mathias-Jakobs-Stadthalle, die Neue Galerie im Rathauspark oder Veranstaltungen auf dem Willy-Brandt-Platz sorgen für Abwechslung und Lebensqualität.
Kultúrne ponuky, ako Mathias-Jakobs-Stadthalle, Neue Galerie v Rathausparku alebo podujatia na Willy-Brandt-Platz, zabezpečujú pestrosť a kvalitu života.
Besonders beliebt sind der Wittringer Wald mit seinen zahlreichen Rad- und Wanderwegen, sowie eine Vielzahl kultureller Einrichtungen.
Obzvlášť obľúbený je Wittringer Wald so svojimi početnými cyklistickými a turistickými trasami, ako aj množstvom kultúrnych zariadení.
Zu den kulturellen Einrichtungen gehören die Stadtbücherei, die Jugendkunstschule, das Museum der Stadt Gladbeck, die Mathias-Jakobs-Stadthalle, das Kommunale Kino und die Neue Galerie im Rathauspark.
Medzi kultúrne inštitúcie patrí mestská knižnica, umelecká škola pre mládež, múzeum mesta Gladbeck, Mathias-Jakobs-Stadthalle, komunálne kino a Neue Galerie v Rathausparku.
Zusätzlich gibt es die Musikschule, das Stadtarchiv, das Kulturbüro und die Volkshochschule (VHS).
Okrem toho tu nájdete hudobnú školu, mestský archív, kultúrne centrum a Všeobecné vzdelávacie centrum (VHS).
Das städtische Hallenbad am Rathauspark liegt zentral gelegen fast vor der Haustür und ist ganzjährig nutzbar.
Mestský krytý bazén pri Rathausparku sa nachádza centrálne, prakticky priamo za dverami, a je využiteľný po celý rok.
Die Stadt Gladbeck vereint das Beste aus zwei Welten: die Nähe zu pulsierenden Großstädten und zugleich ein ruhiges, grünes Umfeld mit hoher Lebensqualität.
Mesto Gladbeck spája to najlepšie zo dvoch svetov: blízkosť pulzujúcich veľkých miest a zároveň pokojné, zelené prostredie s vysokou kvalitou života.
Die Gladbecker Innenstadt vereint Urbanität mit einem angenehmen Wohnumfeld. Ideal für alle, die zentrumsnah und dennoch entspannt wohnen möchten.
Centrum Gladbecku spája urbanitu s príjemným obytným prostredím. Ideálne pre tých, ktorí chcú bývať v blízkosti centra, no zároveň pokojne.
•Erstbezug nach umfassender Sanierung.
•Prvé užívanie po komplexnej rekonštrukcii.
•Keine gegenüberliegend wohnende Nachbarn / großzügiger Abstand zu Nachbargebäuden.
•Žiadni susedia priamo oproti / priestranný odstup od susedných budov.
•Lichtdurchflutetes Wohnzimmer mit unverbautem Blick auf den Turm der Christuskirche.
•Obývacia izba naplnená svetlom s neprekážaným výhľadom na vežu Christuskirche.
•Balkon mit Blick ins Grüne.
•Balkón s výhľadom do zelene.
•Tageslichtbad mit moderner Ausstattung.
•Kúpeľňa s denným svetlom a moderným vybavením.
•Gastherme zum Heizen und zur Warmwasserversorgung.
•Plynový kotol na kúrenie a ohrev teplej vody.
•3 gut geschnittene Zimmer. Ideal für Singles oder Paare.
•3 dobre navrhnuté izby. Ideálne pre singlov alebo páry.
•Kellerabteil vorhanden.
•K dispozícii je aj sklepné priestory.
•Ruhige Hausgemeinschaft (nur 6 Wohneinheiten).
•Pokojná domová komunita (iba 6 nájomných jednotiek).
Die Wohnung ist ab sofort verfügbar.
Byt je k dispozícii ihneď.
Kontaktieren Sie uns doch einfach für einen Besichtigungstermin und für weitere Informationen.
Kontaktujte nás prosím pre dohodnutie termínu prehliadky a ďalšie informácie.
Wir freuen uns auf Ihre Anfrage!
Tešíme sa na vašu požiadavku!
Bitte stellen Sie sich bei Kontaktaufnahme kurz vor.
Pri kontakte sa, prosím, stručne predstavte.
-Beruf.
- Povolanie.
-Anzahl der Personen.
- Počet osôb.
-Gewünschter Einzugstermin.
- Požadovaný dátum nastťahovania.
-Schufa-Selbstauskunft.
- Vlastné prehlásenie Schufa.
-Einkommensnachweis.
- Doklad o príjme.
Energieausweis liegt vor.
Energetický certifikát je k dispozícii.
Hinweise:
Poznámky:
- Es werden langfristig mietinteressierte Mieter gesucht.
- Hľadajú sa nájomníci so záujmom o dlhodobý prenájom.
- Der Vermieter wird sich vorbehalten den Mietzins während des Mietverhältnisses gegebenenfalls der Entwicklung des Preisindex für die Lebenshaltung aller privaten Haushalte in Deutschland anzupassen (Indexmiete). Grundsätzlich kann dabei aber von folgender Annahme ausgegangen werden. Je weniger Arbeit das Mietverhältnis macht, desto unwahrscheinlicher ist auch eine Anpassung des Mietzinses an die Entwicklung des Verbraucherpreisindexes.
- Prenajímateľ si vyhradzuje právo počas trvania nájomnej zmluvy prispôsobiť nájomné podľa vývoja indexu spotrebiteľských cien pre životné náklady všetkých súkromných domácností v Nemecku (indexované nájomné). V zásade sa však dá predpokladať, že čím menej administratívnej práce nájomné vzťahy vyžadujú, tým nepravdepodobnejšia bude aj úprava nájomného podľa vývoja spotrebiteľského cenového indexu.
- Eine geordnete und perspektivisch gesicherte finanzielle Einnahmesituation ist vom Mieter vor Abschluss des Mietvertrages nachzuweisen.
- Nájomca musí pred uzavretím nájomnej zmluvy preukázať usporiadanú a perspektívne zabezpečenú finančnú situáciu.
- Grundsätzlich wird auch die Vorlage einer Vorvermieterbescheinigung über das fristgerechte Zahlen von Mietzinsen im Rahmen des bisherigen Mietverhältnisses und die Vorlage von Angaben zur aktuellen Wohnung (Adresse / Wohnungsgröße / Vermieter / Grund des Umzugs) erwünscht.
- Zároveň je žiadané dodať potvrdenie od predchádzajúceho prenajímateľa o riadnom a včasnom platení nájomného počas predchádzajúceho nájomného vzťahu a poskytnúť informácie o aktuálnom byte (adresa / veľkosť bytu / prenajímateľ / dôvod sťahovania).
- Die Mietkaution beträgt 3 Nettokaltmieten.
- Kaucia na prenájom činí 3 čisté mesačné nájmy.
- Bauliche Veränderungen in der Wohnung sind genehmigungspflichtig. Grundsätzlich ist die Wohnung so an uns zurückzugeben, wie Sie sie erhalten haben.
- Stavebné úpravy v byte podliehajú schváleniu. V zásade je byt potrebné vrátiť v takom stave, v akom bol prevzatý.
- Der nach Vertragsabschluss gewünschte Einzug weiterer Personen ist anzuzeigen und genehmigungspflichtig. Eine Untervermietung ist grundsätzlich nicht erwünscht.
- Ak si po uzavretí zmluvy želáte, aby sa do bytu nastiahli ďalšie osoby, je potrebné to nahlásiť a získať súhlas. Podnájom nie je v zásade vítaný.
- Das Halten von Katzen und Hunden bedarf grundsätzlich einer Genehmigung, welche nur erteilt werden kann, wenn es durch diese Tiere nicht zu einer fortlaufenden Störung der Hausgemeinschaft kommt.
- Chov mačiek a psov si všeobecne vyžaduje schválenie, ktoré je možné udeliť iba v prípade, že tieto zvieratá nespôsobujú trvalé narušenie domácej komunity.
Parametre nehnuteľnosti
| Vek | Nad 50 rokov |
|---|---|
| Stav | Po rekonštrukcii |
| Poschodie | 1. poschodie z 3 |
| Úžitková plocha | 60 m² |
| Dostupné od | 15. 12. 2025 |
|---|---|
| Dispozícia | 3+1 |
| Číslo inzerátu | 967939 |
| Cena za jednotku | 10 € / m2 |
Čo táto nehnuteľnosť ponúka?
| Balkón | |
| MHD 1 minúta pešo |
| Pivnica |
V okolí nehnuteľnosti nájdete




Prenájom bytuKörnerstraße 97 Oberhausen Alt-Oberhausen Nordrhein-Westfalen 46047- 3+kk
- 64 m²
690 € + 200 €
Stále hľadáte to pravé?
Nastavte si strážneho psa. Ponuky vybrané na mieru dostanete súhrnne 1× denne e-mailom. S Premium profilom máte po ruke rovno 5 strážcov a keď sa niečo objaví, informujú vás obratom.






























